And when they could not come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed whereon the sick of the palsy lay.
Andª
when they couldª°
notª
come nighª°
unto himª
forª
the¹
press,ª
they uncoveredª°
the¹
roofª
whereª
he was:ª°
andª
when they had broken [it] up,ª°
they let downª°
the¹
bedª
whereinªª
the¹
sick of the palsyª
lay.ª°
Andª
when they couldª°
notª
come nighª°
vnto himª
forª¹
preasse,ª
they vncoueredª°
the¹
roofeª
whereª
he was:ª°
andª
when they had broken it vp,ª°
they let downeª°
the¹
bedª
wherinªª
the¹
sick of the palsieª
lay.ª°
And when they could not approach him for the crowd, they ascended to the roof, and took the covering from the place where Jeshu was, and let down the couch on which the paralytic lay.
And as they could not come near him on account of the crowd, they ascended to the roof, and removed the covering of the place where Jesus was, and let down the bed on which the paralytic lay.