|
|
but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire. |
|
|
But ª
I ª
say ª°
unto you, ª
That ª
whosoever ª
is angry ª°
with his ²¹
brother ª
without a cause ª
shall be ª°
in danger ª
of the ¹
judgment: ª
and ª
whosoever ªª
shall say ª°
to his ²¹
brother, ª
Raca, ª
shall be ª°
in danger ª
of the ¹
council: ª
but ª
whosoever ªª
shall say, ª°
Thou fool, ª
shall be ª°
in danger ª
of ª
hell ª
fire. ª |
|
|
But ª
I ª
say ª°
vnto you, ª
that ª
whosoeuer ª
is angry ª°
with his ²¹
brother ª
without a cause, ª
shall be ª°
in danger ª
of the ¹
Iudgement: ª
and ª
whosoeuer ªª
shall say ª°
to his ²¹
brother, ª
Racha, ª
shal be ª°
in danger ª
of the ¹
counsell: ª
but ª
whosoeuer ªª
shall say, ª°
[ Thou] foole, ª
shalbe ª°
in danger ª
of ª
hell ª
fire. ª |
|
|
But I say unto you, that he who is angry against his brother rashly, is obnoxious to the judgment; and he who shall say to his brother, Thou empty one! is liable to the council; and every one who shall say, Thou fool! is liable to the gihano of fire. |
|
|
But I say to you, That every one who is angry with his brother rashly, is obnoxious to judgment: and every one that saith to his brother, Raka! is obnoxious to the council: and every one that shall say, Fool is obnoxious to hell-fire. |
|