|
|
And he said, Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither. |
|
|
And he said, ª°
The LORD ª
will roar ª°
from Zion, ª¹
and utter ª°
his voice ª
from Jerusalem; ª¹
and the habitations ª
of the shepherds ª°
shall mourn, ª°
and the top ª
of Carmel ª
shall wither. ª° |
|
|
And he said, ª°
The LORD ª
will roare ª°
from Zion, ª¹
and vtter ª°
his voice ª
from Ierusalem: ª¹
and the habitations ª
of the shepheards ª°
shall mourne, ª°
and the top ª
of Carmel ª
shall wither. ª° |
|
|
And he said, The Lord has spoken out of Zion{gr.Sion}, and has uttered his voice out of Jerusalem; and the pastures of the shepherds have mourned, and the top of Carmel is dried up. |
|