The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and valorous men were in thy towers; they hanged their shields upon thy walls round about; they have perfected thy beauty.
The menª
of Arvadª
with thine armyª
[were] upon¹
thy wallsª
round about,ª
and the Gammadimsª
were¹
in thy towers:ª
they hangedª°
their shieldsª
upon¹
thy wallsª
round about;ª
they¹
have made²°
thy beauty²
perfect.ª°¹
The menª
of Aruadª
with thine armieª
[were] vpon¹
thy walsª
round about,ª
and the Gammadimsª
were¹
in thy towres:ª
they hangedª°
their shieldsª
vpon¹
thy walsª
round about:ª
they¹
haue made²°
thy beautie²
perfect.ª°¹
The sons of the Aradians and thine army were upon the walls; there were guards in thy towers: they hung their quivers on thy battlements round about; these completed thy beauty.
The menª
of
´Arwađאַרוַדª
with thine armyª
[were] upon¹
thy wallsª
round about,ª
and the
Gammäđîmגַּמָּדִיםª
were¹
in thy towers:ª
they hangedª°
their shieldsª
upon¹
thy wallsª
round about;ª
they¹
have made²°
thy beauty²
perfect.ª°¹