|
|
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows to and fro, he consulted the teraphim, he looked in the liver. |
|
|
For ¹
the king ª
of Babylon ª
stood ª°
at ¹
the parting ª
of the way, ª
at the head ª
of the two ª
ways, ª
to use ª°
divination: ª
he made [ his] arrows ²
bright, ª°¹
he consulted ª°
with images, ª
he looked ª°
in the liver. ª |
|
|
For ¹
the king ª
of Babylon ª
stood ª°
at ¹
the parting ª
of the way, ª
at the head ª
of the two ª
wayes, ª
to vse ª°
diuination: ª
he made his arrowes ²
bright, ª°¹
he consulted ª°
with images, ª
he looked ª°
in the liuer. ª |
|
|
For the king of Babylon shall stand on the old way, at the head of the two ways, to use divination, to make bright the arrow, and to enquire of the graven images, and to examine [the victims]. |
|
|
For ¹
the king ª
of
Bävel
בָּבֶלª
stood ª°
at ¹
the parting ª
of the way, ª
at the head ª
of the two ª
ways, ª
to use ª°
divination: ª
he made [ his] arrows ²
bright, ª°¹
he consulted ª°
with images, ª
he looked ª°
in the liver. ª |
|