|
|
And he brought me into the inner court of Jehovah's house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east. |
|
|
And he brought ª°
me into ¹
the inner ª
court ª
of the LORD'S ª
house, ª
and, behold, ¹
at the door ª
of the temple ª
of the LORD, ª
between ¹
the porch ª
and the altar, ª
[ were] about five ª
and twenty ª
men, ª
with their backs ª
toward ¹
the temple ª
of the LORD, ª
and their faces ª
toward the east; ª
and they ¹
worshipped ª°
the sun ª
toward the east. ª |
|
|
And he brought ª°
me into ¹
the inner ª
court ª
of the LORDS ª
house, ª
and behold ¹
at the doore ª
of the Temple ª
of the LORD, ª
betweene ¹
the porch ª
and the altar, ª
[ were] about fiue ª
and twentie ª
men, ª
with their backes ª
toward ¹
the temple ª
of the LORD, ª
and their faces ª
towards the East, ª
and they ¹
worshipped ª°
the sunne ª
towards the East. ª |
|
|
And he brought me into the inner court of the house of the Lord, and at the entrance of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty men, with their back parts toward the temple of the Lord, and their faces [turned] the opposite way; and these were worshipping the sun. |
|
|
And he brought ª°
me into ¹
the inner ª
court ª
of
Yähwè's
יָהוֶהª
house, ª
and, behold, ¹
at the door ª
of the temple ª
of
Yähwè
יָהוֶה, ª
between ¹
the porch ª
and the altar, ª
[ were] about five ª
and twenty ª
men, ª
with their backs ª
toward ¹
the temple ª
of
Yähwè
יָהוֶה, ª
and their faces ª
toward the east; ª
and they ¹
worshipped ª°
the sun ª
toward the east. ª |
|