|
|
And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter unto all winds them that have the corners [ of their hair] cut off; and I will bring their calamity from every side of them, saith Jehovah. |
|
|
And their camels ª
shall be ¹
a booty, ª
and the multitude ª
of their cattle ª
a spoil: ª
and I will scatter ª°
into all ¹
winds ª
them [ that are] in the utmost ª°
corners; ª
and I will bring ª°¹
their calamity ª
from all ¹¹
sides ª
thereof, saith ª°
the LORD. ª |
|
|
And their camels ª
shall be ¹
a bootie, ª
and the multitude ª
of their cattell ª
a spoile, ª
and I will scatter ª°
into all ¹
winds ª
them that are in the vtmost ª°
corners, ª
and I will bring ª°¹
their calamitie ª
from all ¹¹
sides ª
thereof, saith ª°
the LORD. ª |
|
|
And their camels shall be a spoil, and the multitude of their cattle shall be destroyed: and I will scatter them as chaff with every wind, having their hair cut about their foreheads, I will bring on their overthrow from all sides, saith the Lord. |
|
|
And their camels ª
shall be ¹
a booty, ª
and the multitude ª
of their cattle ª
a spoil: ª
and I will scatter ª°
into all ¹
winds ª
them [ that are] in the utmost ª°
corners; ª
and I will bring ª°¹
their calamity ª
from all ¹¹
sides ª
thereof, saith ª°
Yähwè
יָהוֶה. ª |
|