|
|
Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet. |
|
|
Concerning Damascus. ª
Hamath ª
is confounded, ª°
and Arpad: ª
for ¹
they have heard ª°
evil ª
tidings: ª
they are fainthearted; ª°
[ there is] sorrow ª
on the sea; ª
it cannot ª°¹
be quiet. ª° |
|
|
Concerning Damascus, ª
Hamath ª
is confounded, ª°
& Arpad, ª
for ¹
they haue heard ª°
euil ª
tidings, ª
they are faint hearted, ª°
[ there is] sorrow ª
on the sea, ª
it can not ª°¹
be quiet. ª° |
|
|
CONCERNING DAMASCUS. Hamath{gr.Emath} is brought to shame, and Arphath: for they have heard an evil report: they are amazed, they are angry, they shall be utterly unable to rest. |
|