|
|
Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste; cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run to and fro among the fences; for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together. |
|
|
Howl, ª°
O Heshbon, ª
for ¹
Ai ª
is spoiled: ª°
cry, ª°
ye daughters ª
of Rabbah, ª
gird ª°
you with sackcloth; ª
lament, ª°
and run to and fro ª°
by the hedges; ª
for ¹
their king ª
shall go ²°¹
into captivity, ª
[ and] his priests ª
and his princes ª
together. ª |
|
|
Howle, ª°
O Heshbon, ª
for ¹
Ai ª
is spoiled: ª°
cry ª°
yee daughters ª
of Rabbah, ª
gird ª°
yee with sackcloth: ª
lament ª°
and runne to and fro ª°
by the hedges: ª
for ¹
their king ª
shall goe ²°¹
into captiuitie: ª
[ and] his priests ª
and his princes ª
together. ª |
|
|
Howl, O Heshbon{gr.Esebon}, for Ai{gr.Gai} has perished; cry, ye daughters of Rabbah{gr.Rabbath}, gird yourselves with sack-clothes, and lament; for Michal{gr.Melchol} shall go into banishment, his priests and his princes together. |
|