|
|
And gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab; and I have caused wine to cease from the winepresses: none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting. |
|
|
And joy ª
and gladness ª
is taken ª°
from the plentiful field, ª¹
and from the land ª¹
of Moab; ª
and I have caused wine ª
to fail ª°
from the winepresses: ª¹
none ¹
shall tread ª°
with shouting; ª
[ their] shouting ª
[ shall be] no ¹
shouting. ª |
|
|
And ioy ª
and gladnesse ª
is taken ª°
from the plentifull field, ª¹
and from the land ª¹
of Moab, ª
and I haue caused wine ª
to faile ª°
from the winepresses, ª¹
none ¹
shall tread ª°
with shouting, ª
[ their] showting ª
[ shall be] no ¹
showting. ª |
|
|
Joy and gladness have been utterly swept off the land of Moab: and [though] there was wine in thy presses, in the morning they trod it not, neither in the evening did they raise the cry of joy. |
|
|
And joy ª
and gladness ª
is taken ª°
from the plentiful field, ª¹
and from the land ª¹
of
Mô´äv
מוֹאָב; ª
and I have caused wine ª
to fail ª°
from the winepresses: ª¹
none ¹
shall tread ª°
with shouting; ª
[ their] shouting ª
[ shall be] no ¹
shouting. ª |
|