|
|
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed. |
|
|
Moab ª
hath been at ease ª°
from his youth, ª¹
and he ¹
hath settled ª°
on ¹
his lees, ª
and hath not ¹
been emptied ª°
from vessel ª¹
to ¹
vessel, ª
neither ¹
hath he gone ª°
into captivity: ª
therefore ¹¹
his taste ª
remained ª°
in him, and his scent ª
is not ¹
changed. ª° |
|
|
Moab ª
hath bene at ease ª°
from his youth, ª¹
and hee ¹
hath setled ª°
on ¹
his lees, ª
and hath not ¹
been emptied ª°
from vessell ª¹
to ¹
vessell, ª
neither ¹
hath he gone ª°
into captiuitie: ª
therefore ¹¹
his taste ª
remained ª°
in him, and his sent ª
is not ¹
changed. ª° |
|
|
Moab has been at ease from a child, and trusted in his glory; he has not poured out [his liquor] from vessel to vessel, and has not gone into banishment, therefore his taste remained in him, and his smell departed not. |
|
|
Mô´äv
מוֹאָבª
hath been at ease ª°
from his youth, ª¹
and he ¹
hath settled ª°
on ¹
his lees, ª
and hath not ¹
been emptied ª°
from vessel ª¹
to ¹
vessel, ª
neither ¹
hath he gone ª°
into captivity: ª
therefore ¹¹
his taste ª
remained ª°
in him, and his scent ª
is not ¹
changed. ª° |
|