|
|
Wherefore have I seen it? they are dismayed and are turned backward; and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: terror is on every side, saith Jehovah. |
|
|
Wherefore ¹
have I seen ª°
them ¹
dismayed ª
[ and] turned ²°
away ¹
back? ª
and their mighty ones ª
are beaten down, ª°
and are fled ²°
apace, ª¹
and look not back: ª°¹
[ for] fear ª
[ was] round about, ª¹
saith ª°
the LORD. ª |
|
|
Wherefore ¹
haue I seene ª°
them ¹
dismaid, ª
[ and] turned ²°
away ¹
backe? ª
and their mightie ones ª
are beaten downe, ª°
& are fled ²°
apace, ª¹
and looke not back: ª°¹
[ for] feare ª
[ was] round about, ª¹
saith ª°
the LORD. ª |
|
|
Why do they fear, and turn back? even because their mighty men shall be slain: they have utterly fled, and being hemmed in they have not rallied, saith the Lord. |
|
|
Wherefore ¹
have I seen ª°
them ¹
dismayed ª
[ and] turned ²°
away ¹
back? ª
and their mighty ones ª
are beaten down, ª°
and are fled ²°
apace, ª¹
and look not back: ª°¹
[ for] fear ª
[ was] round about, ª¹
saith ª°
Yähwè
יָהוֶה. ª |
|