|
|
And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned? |
|
|
And he spake ª°
before ª
his brethren ª
and the army ª
of Samaria, ª
and said, ª°
What ¹
do ª°
these feeble ª
Jews? ª
will they fortify ª°
themselves? will they sacrifice? ª°
will they make an end ª°
in a day? ª
will they revive ª°¹
the stones ª
out of the heaps ª¹
of the rubbish ª
which ¹
are burned? ª° |
|
|
And he spake ª°
before ª
his brethren, ª
and the army ª
of Samaria, ª
and said, ª°
What ¹
doe ª°
these feeble ª
Iewes? ª
wil they fortifie ª°
themselues? will they sacrifice? ª°
wil they make an end ª°
in a day? ª
wil they reuiue ª°¹
the stones, ª
out of the heapes ª¹
of the rubbish, ª
which ¹
are burnt? ª° |
|
|
And he said before his brethren (that [is] the army of the Samaritans) [Is it true] that these Jews are building their city? do they indeed offer sacrifices? will they prevail? and will they this day restore the stones, after they have been burnt and made a heap of rubbish? |
|
|
And he spake ª°
before ª
his brethren ª
and the army ª
of
Šömrôn
שֹׁמרוֹן, ª
and said, ª°
What ¹
do ª°
these feeble ª
Yæhûđîm
יְהוּדִים? ª
will they fortify ª°
themselves? will they sacrifice? ª°
will they make an end ª°
in a day? ª
will they revive ª°¹
the stones ª
out of the heaps ª¹
of the rubbish ª
which ¹
are burned? ª° |
|