But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have builded!
But¹
will Godª
in very deedª
dwellª°
with¹
menª
on¹
the earth?ª
behold,¹
heavenª
and the heavenª
of heavensª
cannot¹
containª°
thee; how much less¹
this¹
houseª
which¹
I have built!ª°
(But¹
wil Godª
in very deedª
dwellª°
with¹
menª
on¹
the earth?ª
Behold,¹
heauen,ª
and the heauenª
of heauensª
cannot¹
conteineª°
thee: how much lesse¹
this¹
houseª
which¹
I haue built?)ª°
For will God indeed dwell with men upon the earth? if the heaven and the heaven of heavens will not suffice thee, what then is this house which I have built?
But¹
will
´Élöhîmאֱלֹהִיםª
in very deedª
dwellª°
with¹
menª
on¹
the earth?ª
behold,¹
heavenª
and the heavenª
of heavensª
cannot¹
containª°
thee; how much less¹
this¹
houseª
which¹
I have built!ª°