And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.
And the covertª°
for the sabbathª
that¹
they had builtª°
in the house,ª
and the king'sª
entryª
without,ª
turnedª°
he from the houseª
of the LORDª
forª¹
the kingª
of Assyria.ª
And the couertª°
for the Sabbathª
that¹
they had builtª°
in the house,ª
and the kingsª
entryª
without,ª
turnedª°
hee from the houseª
of the LORD,ª
forª¹
the kingª
of Assyria.ª
And he made a base for the throne in the house of the Lord, and he turned the king's entrance without in the house of the Lord because of the king of the Assyrians.
And the covertª°
for the sabbathª
that¹
they had builtª°
in the house,ª
and the king'sª
entryª
without,ª
turnedª°
he from the houseª
of
Yähwèיָהוֶהª
forª¹
the kingª
of
´Aššûrאַשּׁוּר.ª