|
|
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who knoweth whether Jehovah will not be gracious to me, that the child may live? |
|
|
And he said, ª°
While the child ª
was yet ¹
alive, ª
I fasted ª°
and wept: ª°
for ¹
I said, ª°
Who ¹
can tell ª°
[ whether] GOD ª
will be gracious ª°°°
to me, that the child ª
may live? ª |
|
|
And he said, ª°
While the child ª
was yet ¹
aliue, ª
I fasted ª°
and wept: ª°
for ¹
I said, ª°
Who ¹
can tell, ª°
[ whether] GOD ª
will be gracious ª°°°
to me, that the child ª
may liue? ª |
|
|
And David said, While the child yet lived, I fasted and wept; for I said, Who knows if the Lord will pity me, and the child live? |
|
|
And he said, ª°
While the child ª
was yet ¹
alive, ª
I fasted ª°
and wept: ª°
for ¹
I said, ª°
Who ¹
can tell ª°
[ whether]
Yähwè
יָהוֶהª
will be gracious ª°°°
to me, that the child ª
may live? ª |
|