|
|
And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be Jehovah, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept back his servant from evil: and the evil-doing of Nabal hath Jehovah returned upon his own head. And David sent and spake concerning Abigail, to take her to him to wife. |
|
|
And when David ª
heard ª°
that ¹
Nabal ª
was dead, ª°
he said, ª°
Blessed ª°
[ be] the LORD, ª
that ¹
hath pleaded ª°¹
the cause ª
of my reproach ª
from the hand ª¹
of Nabal, ª
and hath kept ª°
his servant ª
from evil: ª¹
for the LORD ª
hath returned ª°
the wickedness ª
of Nabal ª
upon his own head. ª
And David ª
sent ª°
and communed ª°
with Abigail, ª
to take ª°
her to him to wife. ª |
|
|
And when Dauid ª
heard ª°
that ¹
Nabal ª
was dead, ª°
he said, ª°
Blessed ª°
[ be] the LORD, ª
that ¹
hath pleaded ª°¹
the cause ª
of my reproch ª
from the hand ª¹
of Nabal, ª
and hath kept ª°
his seruant ª
from euil: ª¹
for the LORD ª
hath returned ª°
the wickednesse ª
of Nabal ª
vpon his owne head. ª
And Dauid ª
sent, ª°
and communed ª°
with Abigail, ª
to take ª°
her to him to wife. ª |
|
|
And David heard it and said, Blessed [be] the Lord, who has judged the cause of my reproach at the hand of Nabal, and has delivered his servant from the power of evil; and the Lord has returned the mischief of Nabal upon his own head. And David sent and spoke concerning Abigail{gr.Abigaia}, to take her to himself for a wife. |
|