|
|
And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he will kill me. And Jehovah said, Take a heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to Jehovah. |
|
|
And Samuel ª
said, ª°
How ¹
can I go? ²°¹
if Saul ª
hear ª°
[ it], he will kill ª°
me. And the LORD ª
said, ª°
Take ª°
an heifer ªª
with ¹
thee, ²
and say, ª°
I am come ª°
to sacrifice ª°
to the LORD. ª |
|
|
And Samuel ª
said, ª°
How ¹
can I goe? ²°¹
if Saul ª
heare ª°
[ it], he will kill ª°
mee. And the LORD ª
said, ª°
Take ª°
an heifer ªª
with ¹
thee, ²
and say, ª°
I am come ª°
to sacrifice ª°
to the LORD. ª |
|
|
And Samuel said, How can I go? whereas Saul will hear of it, and slay me: and the Lord said, Take a heifer in thine hand and thou shall say, I am come to sacrifice to the Lord. |
|