|
|
And her mother-in-law said unto her, Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother-in-law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to-day is Boaz. |
|
|
And her mother in law ª
said ª°
unto her, Where ¹
hast thou gleaned ª°
to day? ª
and where ª
wroughtest ª°
thou? blessed ª°
be ¹
he that did take knowledge ª°
of thee. And she shewed ª°
her mother in law ª¹
with ¹
whom ¹
she had wrought, ª°
and said, ª°
The man's ª
name ª
with ¹
whom ¹
I wrought ª°
to day ª
[ is] Boaz. ª |
|
|
And her mother in law ª
said ª°
vnto her, Where ¹
hast thou gleaned ª°
to day? ª
and where ª
wroughtest ª°
thou? blessed ª°
be ¹
hee that did take knowledge ª°
of thee. And shee shewed ª°
her mother in lawe ª¹
with ¹
whom ¹
shee had wrought, ª°
and said, ª°
The mans ª
name ª
with ¹
whom ¹
I wrought ª°
to day, ª
is Boaz. ª |
|
|
And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day, and where hast thou wrought? blessed be he that took notice of thee. And Ruth told her mother-in-law where she [had] wrought, and said, The name of the man with whom I wrought to-day [is] Boaz{gr.Booz}. |
|
|
And her mother in law ª
said ª°
unto her, Where ¹
hast thou gleaned ª°
to day? ª
and where ª
wroughtest ª°
thou? blessed ª°
be ¹
he that did take knowledge ª°
of thee. And she shewed ª°
her mother in law ª¹
with ¹
whom ¹
she had wrought, ª°
and said, ª°
The man's ª
name ª
with ¹
whom ¹
I wrought ª°
to day ª
[ is]
Bö`az
בֹּעַז. ª |
|