|
|
And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes [ of raiment] unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house. |
|
|
And the Spirit ª
of the LORD ª
came ª°
upon ¹
him, and he went down ª°
to Ashkelon, ª
and slew ª°
thirty ª
men ª
of ¹
them, and took ª°¹
their spoil, ª
and gave ª°
change ²
of garments ¹
unto them which expounded ª°
the riddle. ª
And his anger ª
was kindled, ª°
and he went up ª°
to his father's ª
house. ª |
|
|
And the Spirit ª
of the LORD ª
came ª°
vpon ¹
him, and hee went downe ª°
to Ashkelon, ª
and slewe ª°
thirtie ª
men ª
of ¹
them, and tooke ª°¹
their spoile, ª
and gaue ª°
change ²
of garments ¹
vnto them which expounded ª°
the riddle, ª
and his anger ª
was kindled; ª°
and hee went vp ª°
to his fathers ª
house. ª |
|
|
And the Spirit of the Lord came upon him powerfully, and he went down to Askelon{gr.Ascalon}, and destroyed of the inhabitants thirty men, and took their garments, and gave the changes of raiment to them that told the riddle; and Samson{gr.Sampson} was very angry, and went up to the house of his father. |
|
|
And the Spirit ª
of
Yähwè
יָהוֶהª
came ª°
upon ¹
him, and he went down ª°
to
´Aškælôn
אַשׁקְלוֹן, ª
and slew ª°
thirty ª
men ª
of ¹
them, and took ª°¹
their spoil, ª
and gave ª°
change ²
of garments ¹
unto them which expounded ª°
the riddle. ª
And his anger ª
was kindled, ª°
and he went up ª°
to his father's ª
house. ª |
|