|
|
But his wife said unto him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would at this time have told such things as these. |
|
|
But his wife ª
said ª°
unto him, If ª
the LORD ª
were pleased ª°
to kill ª°
us, he would not ¹
have received ª°
a burnt offering ª
and a meat offering ª
at our hands, ª¹
neither ¹
would he have shewed ª°
us ¹
all ¹
these ¹
[ things], nor ¹
would as at this time ª
have told ª°
us [ such things] as these. ª |
|
|
But his wife ª
said ª°
vnto him, If ª
the LORD ª
were pleased ª°
to kill ª°
vs, he would not ¹
haue receiued ª°
a burnt offering ª
and a meat offering ª
at our hands, ª¹
neither ¹
would hee haue shewed ª°
vs ¹
all ¹
these ¹
things, nor ¹
would as at this time ª
haue told ª°
vs [ such things] as these. ª |
|
|
But his wife said to him, If the Lord were pleased to slay us, he would not have received of our hand a whole-burnt-offering and a meat-offering; and he would not have shewn us all these things, neither would he have caused us to hear all these things as at this time. |
|
|
But his wife ª
said ª°
unto him, If ª
Yähwè
יָהוֶהª
were pleased ª°
to kill ª°
us, he would not ¹
have received ª°
a burnt offering ª
and a meat offering ª
at our hands, ª¹
neither ¹
would he have shewed ª°
us ¹
all ¹
these ¹
[ things], nor ¹
would as at this time ª
have told ª°
us [ such things] as these. ª |
|