|
|
Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you. |
|
|
Therefore said ª°
we, that it shall be, ¹
when ¹
they should [ so] say ª°
to ¹
us or to ¹
our generations ª
in time to come, ª
that we may say ª°
[ again], Behold ª°¹
the pattern ª
of the altar ª
of the LORD, ª
which ¹
our fathers ª
made, ª°
not ¹
for burnt offerings, ª
nor ¹
for sacrifices; ª
but ¹
it ¹
[ is] a witness ª
between ¹
us and you. |
|
|
Therefore said ª°
we, that it shalbe, ¹
when ¹
they should so say ª°
to ¹
vs, or to ¹
our generations ª
in time to come, ª
that wee may say ª°
[ againe], Beholde ª°¹
the paterne ª
of the altar ª
of the LORD, ª
which ¹
our fathers ª
made, ª°
not ¹
for burnt offrings, ª
nor ¹
for sacrifices, ª
but ¹
it ¹
[ is] a witnes ª
betweene ¹
vs and you. |
|
|
And we said, If ever it should come to pass that they should speak [so] to us, or to our posterity hereafter; then shall they say, Behold the likeness of the altar of the Lord, which our fathers made, not for the sake of burnt-offerings, nor for the sake of meat-offerings, but it is a witness between you and us, and between our sons. |
|
|
Therefore said ª°
we, that it shall be, ¹
when ¹
they should [ so] say ª°
to ¹
us or to ¹
our generations ª
in time to come, ª
that we may say ª°
[ again], Behold ª°¹
the pattern ª
of the altar ª
of
Yähwè
יָהוֶה, ª
which ¹
our fathers ª
made, ª°
not ¹
for burnt offerings, ª
nor ¹
for sacrifices; ª
but ¹
it ¹
[ is] a witness ª
between ¹
us and you. |
|