her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
Her formerª
husband,ª
which¹
sent her away,ª°
mayª°
not¹
takeª°
her againª°
to be¹
his wife,ª
after²
that¹¹
she is defiled;ª°
for¹
that¹
[is] abominationª
beforeª
the LORD:ª
and thou shalt not¹
cause¹
the landª
to sin,ª°
which¹
the LORDª
thy Godª
givethª°
thee [for] an inheritance.ª
Her formerª
husbandª
which¹
sent her away,ª°
mayª°
not¹
takeª°
her againeª°
to be¹
his wife,ª
after²
that¹¹
she is defiled:ª°
for¹
that¹
[is] abominationª
beforeª
the LORD,ª
and thou shalt not¹
cause¹
the landª
to sinne,ª°
which¹
the LORDª
thy Godª
giuethª°
thee for an inheritance.ª
the former husband who sent her away shall not be able to return and take her to himself for a wife, after she has been defiled; because it is an abomination before the Lord thy God, and ye shall not defile the land, which the Lord thy God gives thee to inherit.
Her formerª
husband,ª
which¹
sent her away,ª°
mayª°
not¹
takeª°
her againª°
to be¹
his wife,ª
after²
that¹¹
she is defiled;ª°
for¹
that¹
[is] abominationª
beforeªYähwèיָהוֶה:ª
and thou shalt not¹
cause¹
the landª
to sin,ª°
which¹Yähwèיָהוֶהª
thy
´Élöhîmאֱלֹהִיםª
givethª°
thee [for] an inheritance.ª