Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.
Your eyesª
have seenª°¹
what¹
the LORDª
didª°
because of Baalpeor:ª
for¹
all¹
the menª
that¹
followedªª°
Baalpeor,ª
the LORDª
thy Godª
hath destroyedª°
them from amongª¹
you.
Your eyesª
haue seeneª°¹
what¹
the LORDª
didª°
because of Baal Peor:ª
for¹
all¹
the menª
that¹
followedªª°
Baal Peor,ª
the LORDª
thy Godª
hath destroyedª°
them from amongª¹
you.
Your eyes have seen all that the Lord our God did in [the case of] Baal{gr.Beel}-phegor; for every man that went after Baal{gr.Beel}-phegor, the Lord your God has utterly destroyed him from among you.