|
|
But every woman shall ask of her neighbor, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall despoil the Egyptians. |
|
|
But every woman ª
shall borrow ª°
of her neighbour, ª¹
and of her that sojourneth ª°¹
in her house, ª
jewels ª
of silver, ª
and jewels ª
of gold, ª
and raiment: ª
and ye shall put ª°
[ them] upon ¹
your sons, ª
and upon ¹
your daughters; ª
and ye shall spoil ª°¹
the Egyptians. ª |
|
|
But euery woman ª
shal borrow ª°
of her neighbour, ª¹
and of her that soiourneth ª°¹
in her house, ª
iewels ª
of siluer, ª
and iewels ª
of gold, ª
and rayment: ª
and ye shall put ª°
them [ vpon] ¹
your sonnes ª
and vpon ¹
your daughters, ª
and yee shall spoile ª°¹
the Egyptians. ª |
|
|
But [every] woman shall ask of her neighbour and fellow lodger, articles of gold and silver, and apparel; and ye shall put them upon your sons and upon your daughters,-- and spoil ye the Mizraimites{gr.Egyptians}. |
|
|
But every woman ª
shall borrow ª°
of her neighbour, ª¹
and of her that sojourneth ª°¹
in her house, ª
jewels ª
of silver, ª
and jewels ª
of gold, ª
and raiment: ª
and ye shall put ª°
[ them] upon ¹
your sons, ª
and upon ¹
your daughters; ª
and ye shall spoil ª°¹
the
Mixrîm
מִצרִים. ª |
|