|
|
and I have oxen, and asses, [and] flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight. |
|
|
And I have º
oxen, º
and asses, º
flocks, º
and menservants, º
and womenservants: º
and I have sent ºº
to tell ºº
my lord, º
that I may find ºº
grace º
in thy sight. º |
|
|
And I haue º
oxen, º
and asses, º
flockes, º
and men seruants º
and women seruants: º
and I haue sent ºº
to tell ºº
my lord, º
that I may find ºº
grace º
in thy sight. º |
|
|
And there were born to me oxen, and asses, and sheep, and men-servants and women-servants; and I sent to tell my lord Esau, that thy servant might find grace in thy sight. |
|
|
And I have º
oxen, º
and asses, º
flocks, º
and menservants, º
and womenservants: º
and I have sent ºº
to tell ºº
my
´áðôn
אֲדוֹן, º
that I may find ºº
grace º
in thy sight. º |
|