4:1 ¶
Then went°°
Bö`az
בֹּעַז°
up°°°
to the gate,°
and sat him down°°
there:°
and, behold,°
the kinsman°°
of whom
Bö`az
בֹּעַז°
spake°°
came°°
by;°
unto whom°
he said,°°
Ho,°
such°
a one!°
turn aside,°°
sit down°°
here.°
And he turned aside,°°
and sat down.°° |
|
4:1 ¶
Then went Boaz up to the gate, and sat him down there: and, behold, the kinsman of whom Boaz spake came by; unto whom he said, Ho, such a one! turn aside, sit down here. And he turned aside, and sat down. |
4:2
And he took°°
ten°
men°°
of the elders°°
of the city,°
and said,°°
Sit ye down°°
here.°
And they sat down.°° |
|
4:2
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down. |
4:3
And he said°°
unto the kinsman,°°
No`ómî
נָעֳמִי,°
that is come again°°
out of the country°°
of
Mô´äv
מוֹאָב,°
selleth°°
a parcel°
of land,°
which°
[was] our brother°
´Élîmeleȼ's
אֱלִימֶלֶך:° |
|
4:3
And he said unto the kinsman, Noomi, that is come again out of the country of Moav, selleth a parcel of land, which [was] our brother Elimelekh's: |
4:4
And I°
thought°°
to advertise°°°
thee, saying,°°
Buy°°
[it] before°
the inhabitants,°°
and before°
the elders°
of my people.°
If°
thou wilt redeem°°
[it], redeem°°
[it]: but if°
thou wilt not°
redeem°°
[it, then] tell°°
me, that I may know:°°
for°
[there is] none°
to redeem°°
[it] beside°
thee; and I°
[am] after°
thee. And he said,°°
I°
will redeem°°
[it]. |
|
4:4
And I thought to advertise thee, saying, Buy [it] before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem [it], redeem [it]: but if thou wilt not redeem [it, then] tell me, that I may know: for [there is] none to redeem [it] beside thee; and I [am] after thee. And he said, I will redeem [it]. |
4:5
Then said°°
Bö`az
בֹּעַז,°
What day°
thou buyest°°
the field°
of the hand°°
of
No`ómî
נָעֳמִי,°
thou must buy°°
[it] also of°°
Rûŧ
רוּת°
the
Mô´áviyyà
מוֹאֲבִיָּה,°
the wife°
of the dead,°°
to raise up°°
the name°
of the dead°°
upon°
his inheritance.° |
|
4:5
Then said Boaz, What day thou buyest the field of the hand of Noomi, thou must buy [it] also of Ruth the Moaviyyah, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance. |
4:6 ¶
And the kinsman°°
said,°°
I cannot°°°
redeem°°
[it] for myself, lest°
I mar°°°
mine own inheritance:°
redeem°°
thou°°
my right°
to thyself; for°
I cannot°°°
redeem°°
[it]. |
|
4:6 ¶
And the kinsman said, I cannot redeem [it] for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem [it]. |
4:7
Now this°
[was the manner] in former time°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל°
concerning°
redeeming°
and concerning°
changing,°
for to confirm°°
all°
things;°
a man°
plucked off°°
his shoe,°
and gave°°
[it] to his neighbour:°
and this°
[was] a testimony°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
4:7
Now this [was the manner] in former time in Yisrael concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Yisrael. |
4:8
Therefore the kinsman°°
said°°
unto
Bö`az
בֹּעַז,°
Buy°°
[it] for thee. So he drew off°°
his shoe.° |
|
4:8
Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy [it] for thee. So he drew off his shoe. |
4:9 ¶
And
Bö`az
בֹּעַז°
said°°
unto the elders,°
and [unto] all°
the people,°
Ye°
[are] witnesses°
this day,°
that°
I have bought°°°
all°
that°
[was]
´Élîmeleȼ's
אֱלִימֶלֶך,°
and all°
that°
[was]
Cilyôn's
כִּליוֹן°
and
Maçlôn's
מַחלוֹן,°
of the hand°°
of
No`ómî
נָעֳמִי.° |
|
4:9 ¶
And Boaz said unto the elders, and [unto] all the people, Ye [are] witnesses this day, that I have bought all that [was] Elimelekh's, and all that [was] Kilyon's and Machlon's, of the hand of Noomi. |
4:10
Moreover°°
Rûŧ
רוּת°
the
Mô´áviyyà
מוֹאֲבִיָּה,°
the wife°
of
Maçlôn
מַחלוֹן,°
have I purchased°°
to be my wife,°
to raise up°°
the name°
of the dead°°
upon°
his inheritance,°
that the name°
of the dead°°
be not°
cut off°°
from among°°
his brethren,°
and from the gate°°
of his place:°
ye°
[are] witnesses°
this day.° |
|
4:10
Moreover Ruth the Moaviyyah, the wife of Machlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye [are] witnesses this day. |
4:11
And all°
the people°
that°
[were] in the gate,°
and the elders,°
said,°°
[We are] witnesses.°
Yähwè
יָהוֶה°
make°°°
the woman°
that is come°°
into°
thine house°
like
Räçël
רָחֵל°
and like
Lë´à
לֵאָה,°
which°
two°
did build°°°
the house°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:°
and do°°
thou worthily°
in
´Efräŧà
אֶפרָתָה,°
and be famous°°°
in
Bêŧ Läçem
בֵּית־לָחֶם:° |
|
4:11
And all the people that [were] in the gate, and the elders, said, [We are] witnesses. Yahweh make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Yisrael: and do thou worthily in Efrathah, and be famous in Beth-Lachem: |
4:12
And let thy house°
be°
like the house°
of
Perex
פֶּרֶץ,°
whom°
Tämär
תָּמָר°
bare°°
unto
Yæhûđà
יְהוּדָה,°
of°
the seed°
which°
Yähwè
יָהוֶה°
shall give°°
thee of°
this°
young woman.° |
|
4:12
And let thy house be like the house of Peretz, whom Tamar bare unto Yehudah, of the seed which Yahweh shall give thee of this young woman. |
4:13 ¶
So
Bö`az
בֹּעַז°
took°°°
Rûŧ
רוּת,°
and she was°
his wife:°
and when he went°
in°°
unto°
her,
Yähwè
יָהוֶה°
gave°°
her conception,°
and she bare°°
a son.° |
|
4:13 ¶
So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, Yahweh gave her conception, and she bare a son. |
4:14
And the women°
said°°
unto°
No`ómî
נָעֳמִי,°
Blessed°°
[be]
Yähwè
יָהוֶה,°
which°
hath not°
left°°
thee this day°
without a kinsman,°°
that his name°
may be famous°°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
4:14
And the women said unto Noomi, Blessed [be] Yahweh, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Yisrael. |
4:15
And he shall be°
unto thee a restorer°°
of [thy] life,°
and a nourisher°°
of°
thine old age:°
for°
thy daughter in law,°
which°
loveth°°
thee, which°
is better°
to thee than seven°°
sons,°
hath born°°
him. |
|
4:15
And he shall be unto thee a restorer of [thy] life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him. |
4:16
And
No`ómî
נָעֳמִי°
took°°°
the child,°
and laid°°
it in her bosom,°
and became°
nurse°°
unto it. |
|
4:16
And Noomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it. |
4:17
And the women her neighbours°
gave°°
it a name,°
saying,°°
There is a son°
born°°
to
No`ómî
נָעֳמִי;°
and they called°°
his name°
`Ôvëđ
עוֹבֵד:°
he°
[is] the father°
of
Yišay
יִשַׁי,°
the father°
of
Däwiđ
דָּוִד.° |
|
4:17
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Noomi; and they called his name Oved: he [is] the father of Yishay, the father of Dawid. |
4:18 ¶
Now these°
[are] the generations°
of
Perex
פֶּרֶץ:°
Perex
פֶּרֶץ°
begat°°°
Çexrôn
חֶצרוֹן,° |
|
4:18 ¶
Now these [are] the generations of Peretz: Peretz begat Chetzron, |
4:19
And
Çexrôn
חֶצרוֹן°
begat°°°
Räm
רָם,°
and
Räm
רָם°°
begat°°
`Ammînäđäv
עַמִּינָדָב,° |
|
4:19
And Chetzron begat Ram, and Ram begat Amminadav, |
4:20
And
`Ammînäđäv
עַמִּינָדָב°
begat°°°
Naçšôn
נַחשׁוֹן,°
and
Naçšôn
נַחשׁוֹן°
begat°°°
Ŝalmà
שַׂלמָה,° |
|
4:20
And Amminadav begat Nachshon, and Nachshon begat Salmah, |
4:21
And
Ŝalmôn
שַׂלמוֹן°
begat°°°
Bö`az
בֹּעַז,°
and
Bö`az
בֹּעַז°
begat°°°
`Ôvëđ
עוֹבֵד,° |
|
4:21
And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Oved, |
4:22
And
`Ôvëđ
עוֹבֵד°
begat°°°
Yišay
יִשַׁי,°
and
Yišay
יִשַׁי°
begat°°°
Däwiđ
דָּוִד.° |
|
4:22
And Oved begat Yishay, and Yishay begat Dawid. |