|
|
For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein and overcome, the last state is become worse with them than the first. |
|
|
For ª
if ª
after they have escaped ª°
the ¹
pollutions ª
of the ¹
world ª
through ª
the knowledge ª
of the ¹
Lord ª
and ª
Saviour ª
Jesus ª
Christ, ª
they are ²°¹
again ª
entangled ª°
therein, ª
and ²¹
overcome, ª²°°
the ¹
latter end ª
is ¹
worse ª
with them ª
than the ¹
beginning. ª |
|
|
For ª
if ª
after they haue escaped ª°
the ¹
pollutions ª
of the ¹
world ª
through ª
the knowledge ª
of the ¹
Lord ª
and ª
Sauiour ª
Iesus ª
Christ, ª
they are ²°¹
againe ª
intangled ª°
therein, ª
[ and] ²¹
ouercome, ª²°°
the ¹
latter end ª
is ¹
worse ª
with them ª
then the ¹
beginning. ª |
|
|
For if [ when] they have escaped from the pollutions of the world through the knowledge of our Lord and Saviour Jeshu Meshiha, with those very things entangled they are again over-come, their end becomes worse than the beginning. |
|
|
For if, when they have escaped the pollutions of the world by the knowledge of our Lord and Redeemer Jesus the Messiah, they become again involved in the same, and are vanquished, their latter state is worse than the former. |
|