There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
There hath²°
noª
temptationª
takenª°
youª
butª
such as is common to man:ª
butª
Godª
[is] faithful,ª
whoª
will²°
notª
sufferª°
youª
to be temptedª°
aboveª
thatª
ye are able;ª°
butª
will²°
withª
the¹
temptationª
alsoª
makeª°
a way to escape,ª
that yeª
may be ableª°
to bearª°
[it].
There hath²°
noª
temptationª
takenª°
you,ª
butª
such as is common to man:ª
butª
Godª
is faithfull,ª
whoª
wil²°
notª
sufferª°
youª
to bee temptedª°
aboueª
thatª
you are able:ª°
butª
will²°
withª
the¹
temptationª
alsoª
makeª°
a way to escape,ª
that yeª
may bee ableª°
to beareª°
it.
Temptation cometh not (upon) you but what cometh on mankind; but faithful is Aloha, who will not permit you to be tempted more than you are able, but will make to your temptation a departure, that you may be able to endure.
No trial cometh on you, but what pertaineth to men: and God is faithful, who will not permit you to be tried beyond your ability, but will make an issue to your trial, that ye may be able to sustain it.