|
|
But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was constrained by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ. |
|
|
And ª
when ªª
Silas ª
and ª
Timotheus ª
were come ª°
from ª
Macedonia, ª
Paul ª
was pressed ª°
in the ¹
spirit, ª
and testified ª°
to the ¹
Jews ª
[ that] Jesus ª
[ was] Christ. ª |
|
|
And ª
when ªª
Silas ª
and ª
Timotheus ª
were come ª°
from ª
Macedonia, ª
Paul ª
was pressed ª°
in ¹
spirit, ª
and testified ª°
to the ¹
Iewes, ª
that Iesus ª
was Christ. ª |
|
|
And when from Makedunia Shilo and Timotheos had come, Paulos was constrained in his speech, because the Jihudoyee arose against him and blasphemed, while he testified to them that Jeshu is the Meshiha. |
|
|
And when Silas and Timothy had come from Macedonia, Paul was impeded in discourse, because the Jews stood up against him, and reviled, as he testified to them that Jesus is the Messiah. |
|