|
|
And the ruler of the synagogue, being moved with indignation because Jesus had healed on the sabbath, answered and said to the multitude, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the day of the sabbath. |
|
|
And ª
the ¹
ruler of the synagogue ª
answered ª°
with indignation, ª°
because ª
that Jesus ª
had healed ª°
on the ¹
sabbath ²
day, ¹
and said ª°
unto the ¹
people, ª
There are ª°
six ª
days ª
in ª
which ª
men ought ª°
to work: ª°
in ª
them ª
therefore ª
come ª°
and ¹
be healed, ª°
and ª
not ª
on the ¹
sabbath ª
day. ª |
|
|
And ª
the ¹
ruler of the Synagogue ª
answered ª°
with indignation, ª°
because ª
that Iesus ª
had healed ª°
on the ¹
Sabbath ²
day, ¹
and said ª°
vnto the ¹
people, ª
There are ª°
sixe ª
dayes ª
in ª
which ª
men ought ª°
to worke: ª°
in ª
them ª
therefore ª
come ª°
and ¹
be healed, ª°
and ª
not ª
on the ¹
Sabbath ª
day. ª |
|
|
But the chief of the synagogue answered, being angry that Jeshu had healed on the shabath, and said to the congregation, Six days there are in which it is lawful to work: in them come and be healed, and not on the day of shabath. |
|
|
And the chief of the synagogue, being angry that Jesus had healed on the sabbath, answered, and said to the multitude: There are six days, on which it is lawful to work; on them come ye, and be healed, and not on the sabbath day. |
|