|
|
But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not (let him that readeth understand), then let them that are in Judaea flee unto the mountains: |
|
|
But ª
when ª
ye shall see ª°
the ¹
abomination ª
of desolation, ª
spoken ²°
of ¹
by ª
Daniel ª
the ¹
prophet, ª
standing ª°°°
where ª
it ought ª°
not, ª
(let him that readeth ª°
understand,) ª°
then ª
let them ²°¹
that be in ª
Judaea ª
flee ª°
to ª
the ¹
mountains: ª |
|
|
But ª
when ª
ye shall see ª°
the ¹
abomination ª
of desolation ª
spoken ²°
of ¹
by ª
Daniel ª
the ¹
Prophet, ª
standing ª°°°
where ª
it ought ª°
not ª
(let him that readeth ª°
vnderstand) ª°
then ª
let them ²°¹
that be in ª
Iudea, ª
flee ª°
to ª
the ¹
mountaines: ª |
|
|
But when you see the unclean sign of desolation, that which is spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, -he who readeth, let him understand!- then let those who are in Jehud flee to the mountain |
|
|
And when ye see the profane sign of desolation, which was mentioned by Daniel the prophet, standing where it ought not; (let him that readeth, understand;) then let those that are in Judaea, flee to the mountain: |
|