|
|
and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble. |
|
|
And ª
have ª°
no ª
root ª
in ª
themselves, ª
and ª
so ¹
endure ²°
but for a time: ª
afterward, ª
when affliction ª
or ª
persecution ª
ariseth ª°
for ²
the word's sake, ª¹¹
immediately ª
they are offended. ª° |
|
|
And ª
haue ª°
no ª
roote ª
in ª
themselues, ª
and ª
so ¹
endure ²°
but for a time: ª
afterward ª
when affliction ª
or ª
persecution ª
ariseth ª°
for ²
the words sake, ª¹¹
immediately ª
they are offended. ª° |
|
|
but they have no root in themselves, but are (only) for a time; and when there is affliction or persecution on account of the word, they are soon offended. |
|
|
And they have no root in them, but are temporary; and when there is affliction or persecution on account of the word, they are quickly stumbled. |
|