|
|
Neither do [men] put new wine into old wine-skins: else the skins burst, and the wine is spilled, and the skins perish: but they put new wine into fresh wine-skins, and both are preserved. |
|
|
Neither ª
do men put ª°
new ª
wine ª
into ª
old ª
bottles: ª
else ª
the ¹
bottles ª
break, ª°
and ª
the ¹
wine ª
runneth out, ª°
and ª
the ¹
bottles ª
perish: ª°
but ª
they put ª°
new ª
wine ª
into ª
new ª
bottles, ª
and ª
both ª
are preserved. ª° |
|
|
Neither ª
doe men put ª°
new ª
wine ª
into ª
old ª
bottels: ª
else ª
the ¹
bottels ª
breake, ª°
and ª
the ¹
wine ª
runneth out, ª°
and ª
the ¹
bottels ª
perish: ª°
but ª
they put ª°
new ª
wine ª
into ª
new ª
bottels, ª
and ª
both ª
are preserued. ª° |
|
|
Neither do they pour new wine into old bottles, that the bottles may not be broken, and the wine be spilled, and the bottles perish. But they pour new wine into new bottles, and both are preserved. |
|
|
And they do not put new wine into old sacks; lest the sacks burst, and the wine run out, and the sacks perish. But they put new wine into new sacks and they are both preserved. |
|