I have smitten you with blasting and mildew: the multitude of your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees hath the palmer-worm devoured: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
I have smittenª°
you with blastingª
and mildew:ª
when your gardensª
and your vineyardsª
and your fig treesª
and your olive treesª
increased,ª°
the palmerwormª
devouredª°
[them]: yet have ye not¹
returnedª°
unto¹
me, saithª°
the LORD.ª
I haue smittenª°
you with blastingª
and mildew;ª
when your gardensª
and your vineyards,ª
and your fig trees,ª
and your oliue treesª
increased,ª°
the palmer wormeª
deuouredª°
[them]: yet haue yee not¹
returnedª°
vnto¹
me, saithª°
the LORD.ª
I smote you with parching, and with blight: ye multiplied your gardens, your vineyards, and your fig-grounds, and the cankerworm devoured your olive-yards: yet not [even] thus did ye return to me, saith the Lord.
I have smittenª°
you with blastingª
and mildew:ª
when your gardensª
and your vineyardsª
and your fig treesª
and your olive treesª
increased,ª°
the palmerwormª
devouredª°
[them]: yet have ye not¹
returnedª°
unto¹
me, saithª°Yähwèיָהוֶה.ª