|
|
Say thou, Thus saith the Lord Jehovah: Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or much people can it be raised from the roots thereof. |
|
|
Say ª°
thou, Thus ¹
saith ª°
the Lord ª
GOD; ª
Shall it prosper? ª°
shall he not ¹
pull up ª°¹
the roots ª
thereof, and cut off ª°
the fruit ª
thereof, that it wither? ª°
it shall wither ª°
in all ¹
the leaves ²¹
of her spring, ª
even without ¹
great ª
power ª
or many ª
people ª
to pluck it up ª°¹
by the roots ª¹
thereof. |
|
|
Say ª°
thou, Thus ¹
saith ª°
the Lord ª
GOD; ª
Shall it prosper? ª°
shall he not ¹
pull vp ª°¹
the rootes ª
thereof, and cut off ª°
the fruit ª
thereof, that it wither? ª°
it shall wither ª°
in all ¹
the leaues ²¹
of her spring, ª
euen without ¹
great ª
power, ª
or many ª
people ª
to plucke it vp ª°¹
by the rootes ª¹
thereof. |
|
|
Therefore say, Thus saith the Lord; Shall it prosper? shall not the roots of her tender stem and her fruit be blighted? yea, all her early shoots shall be dried up, and [that] not by a mighty arm, nor by many people, to tear her up from her roots. |
|
|
Say ª°
thou, Thus ¹
saith ª°
´Áđönäy
אֲדֹנָיª
Yähwè
יָהוֶה; ª
Shall it prosper? ª°
shall he not ¹
pull up ª°¹
the roots ª
thereof, and cut off ª°
the fruit ª
thereof, that it wither? ª°
it shall wither ª°
in all ¹
the leaves ²¹
of her spring, ª
even without ¹
great ª
power ª
or many ª
people ª
to pluck it up ª°¹
by the roots ª¹
thereof. |
|