They have seen falsehood and lying divination, that say, Jehovah saith; but Jehovah hath not sent them: and they have made men to hope that the word would be confirmed.
They have seenª°
vanityª
and lyingª
divination,ª
saying,ª°
The LORDª
saith:ª°
and the LORDª
hath not¹
sentª°
them: and they have made [others] to hopeª°
that they would confirmª°
the word.ª
They haue seeneª°
vanity,ª
and lyingª
diuination,ª
saying;ª°
The LORDª
saith,ª°
and the LORDª
hath not¹
sentª°
them: and they haue made [others] to hope,ª°
that they would confirmeª°
the word.ª
In the day of the Lord, have not stood, seeing false [visions], prophesying vanities, who say, The Lord saith, and the Lord has not sent them, and they began [to try] to confirm the word.
They have seenª°
vanityª
and lyingª
divination,ª
saying,ª°Yähwèיָהוֶהª
saith:ª°
and
Yähwèיָהוֶהª
hath not¹
sentª°
them: and they have made [others] to hopeª°
that they would confirmª°
the word.ª