|
|
thou shalt die in peace; and with the burnings of thy fathers, the former kings that were before thee, so shall they make a burning for thee; and they shall lament thee, [ saying], Ah Lord! for I have spoken the word, saith Jehovah. |
|
|
[ But] thou shalt die ª°
in peace: ª
and with the burnings ª
of thy fathers, ª
the former ª
kings ª
which ¹
were ¹
before ª
thee, so ¹
shall they burn ª°
[ odours] for thee; and they will lament ª°
thee, [ saying], Ah ª
lord! ª
for ¹
I ¹
have pronounced ª°
the word, ª
saith ª°
the LORD. ª |
|
|
[ But] thou shalt die ª°
in peace, ª
and with the burnings ª
of thy fathers ª
the former ª
kings ª
which ¹
were ¹
before ª
thee, so ¹
shall they burne ª°
[ odours] for thee, and they will lament ª°
thee, [ saying], Ah ª
Lord; ª
for ¹
I ¹
haue pronounced ª°
the word, ª
saith ª°
the LORD. ª |
|
|
Thou shalt die in peace: and as they wept for thy fathers that reigned before thee, they shall weep also for thee, [saying], Ah lord! and they shall lament for thee down to the grave: for I have spoken the word, said the Lord. |
|
|
[ But] thou shalt die ª°
in peace: ª
and with the burnings ª
of thy fathers, ª
the former ª
kings ª
which ¹
were ¹
before ª
thee, so ¹
shall they burn ª°
[ odours] for thee; and they will lament ª°
thee, [ saying], Ah ª
´áđôn
אֲדוֹן! ª
for ¹
I ¹
have pronounced ª°
the word, ª
saith ª°
Yähwè
יָהוֶה. ª |
|