|
|
O house of David, thus saith Jehovah, Execute justice in the morning, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings. |
|
|
O house ª
of David, ª
thus ¹
saith ª°
the LORD; ª
Execute ª°
judgment ª
in the morning, ª
and deliver ª°
[ him that is] spoiled ª°
out of the hand ª¹
of the oppressor, ª°
lest ¹
my fury ª
go out ª°
like fire, ª
and burn ª°
that none ¹
can quench ª°
[ it], because ª¹
of the evil ª
of your doings. ª |
|
|
Oh house ª
of Dauid, ª
thus ¹
saith ª°
the LORD, ª
Execute ª°
iudgement ª
in the morning, ª
and deliuer ª°
him that is spoiled, ª°
out of the hand ª¹
of the oppressour, ª°
lest ¹
my furie ª
goe out ª°
like fire, ª
and burne, ª°
that none ¹
can quench ª°
[ it], because ª¹
of the euill ª
of your doings. ª |
|
|
O house of David, thus saith the Lord; Judge judgment in the morning, and act rightly, and rescue the spoiled one from the hand of him that wrongs him, lest mine anger be kindled like fire, and it burn, and there be none to quench [it]. |
|
|
O house ª
of
Däwiđ
דָּוִד, ª
thus ¹
saith ª°
Yähwè
יָהוֶה; ª
Execute ª°
judgment ª
in the morning, ª
and deliver ª°
[ him that is] spoiled ª°
out of the hand ª¹
of the oppressor, ª°
lest ¹
my fury ª
go out ª°
like fire, ª
and burn ª°
that none ¹
can quench ª°
[ it], because ª¹
of the evil ª
of your doings. ª |
|