|
|
They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth. |
|
|
They shall die ª°
of grievous ª
deaths; ª
they shall not ¹
be lamented; ª°
neither ¹
shall they be buried; ª°
[ but] they shall be as dung ª
upon ¹
the face ª
of the earth: ª
and they shall be ¹
consumed ª°
by the sword, ª
and by famine; ª
and their carcases ª
shall be meat ª
for the fowls ª
of heaven, ª
and for the beasts ª
of the earth. ª |
|
|
They shal die ª°
of grieuous ª
deaths, ª
they shall not ¹
bee lamented, ª°
neither ¹
shall they be buried: ª°
[ but] they shall be as doung ª
vpon ¹
the face ª
of the earth, ª
and they shalbe ¹
consumed ª°
by the sword, ª
and by famine, ª
and their carkeises ª
shall be meate ª
for the foules ª
of heauen, ª
and for the beasts ª
of the earth. ª |
|
|
They shall die of grievous death; they shall not be lamented, nor buried; they shall be for an example on the face of the earth; and they shall be for the wild beasts of the land, and for the birds of the sky: they shall fall by the sword, and shall be consumed with famine. |
|
|
They shall die ª°
of grievous ª
deaths; ª
they shall not ¹
be lamented; ª°
neither ¹
shall they be buried; ª°
[ but] they shall be as dung ª
upon ¹
the face ª
of the earth: ª
and they shall be ¹
consumed ª°
by the sword, ª
and by famine; ª
and their carcases ª
shall be meat ª
for the fowls ª
of heaven, ª
and for the beasts ª
of the earth. ª |
|