|
|
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay! |
|
|
Hast thou utterly ²°
rejected ª°¹
Judah? ª
hath thy soul ª
lothed ª°
Zion? ª
why ¹
hast thou smitten ª°
us, and [ there is] no ¹
healing ª
for us? we looked ª°
for peace, ª
and [ there is] no ¹
good; ª
and for the time ª
of healing, ª
and behold ¹
trouble! ª |
|
|
Hast thou vtterly ²°
reiected ª°¹
Iudah? ª
hath thy soule ª
loathed ª°
Zion? ª
why ¹
hast thou smitten ª°
vs, and [ there is] no ¹
healing ª
for vs? we looked ª°
for peace, ª
and [ there is] no ¹
good, ª
and for the time ª
of healing, ª
and behold ¹
trouble. ª |
|
|
Hast thou utterly rejected Judah{gr.Juda}? and has thy soul departed from Zion{gr.Sion}? wherefore has thou smitten us, and there is no healing for us? we waited for peace, but there was no prosperity; for a time of healing, and behold trouble! |
|
|
Hast thou utterly ²°
rejected ª°¹
Yæhûđà
יְהוּדָה? ª
hath thy soul ª
lothed ª°
Xiyyôn
צִיּוֹן? ª
why ¹
hast thou smitten ª°
us, and [ there is] no ¹
healing ª
for us? we looked ª°
for peace, ª
and [ there is] no ¹
good; ª
and for the time ª
of healing, ª
and behold ¹
trouble! ª |
|