Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
Yea,¹
the storkª
in the heavenª
knowethª°
her appointed times;ª
and the turtleª
and the craneª
and the swallowª
observeª°¹
the timeª
of their coming;ª°
but my peopleª
knowª°
not¹¹
the judgmentª
of the LORD.ª
Yea¹
the Storkeª
in the heauenª
knowethª°
her appointed times,ª
and the turtle,ª
and the crane,ª
and the swallowª
obserueª°¹
the timeª
of their coming;ª°
but my peopleª
knowª°
not¹¹
the iudgementª
of the LORD.ª
Yea, the stork in the heaven knows her time, [also] the turtle-dove and wild swallow; the sparrows observe the times of their coming in; but this my people knows not the judgments of the Lord.
Yea,¹
the storkª
in the heavenª
knowethª°
her appointed times;ª
and the turtleª
and the craneª
and the swallowª
observeª°¹
the timeª
of their coming;ª°
but my peopleª
knowª°
not¹¹
the judgmentª
of
Yähwèיָהוֶה.ª