|
|
And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the [vintage] shout to cease. |
|
|
And gladness ª
is taken away, ª°
and joy ª
out of ¹
the plentiful field; ª
and in the vineyards ª
there shall be no ¹
singing, ª°
neither ¹
shall there be shouting: ª°
the treaders ª°
shall tread ¹
out ²°
no ¹
wine ª
in [ their] presses; ª
I have made [ their vintage] shouting ª
to cease. ª° |
|
|
And gladnesse ª
is taken away, ª°
and ioy ª
out of ¹
the plentifull field, ª
and in the Uineyards ª
there shalbe no ¹
singing, ª°
neither ¹
shal there be shouting: ª°
the treaders ª°
shall tread ¹
out ²°
no ¹
wine ª
in their presses; ª
I haue made their [ vintage] shouting ª
to cease. ª° |
|
|
And gladness and rejoicing shall be taken away from the vineyards; and they shall not at all tread wine into the vats; for [the vintage] has ceased. |
|
|
And gladness ª
is taken away, ª°
and joy ª
out of ¹
the plentiful field; ª
and in the vineyards ª
there shall be no ¹
singing, ª°
neither ¹
shall there be shouting: ª°
the treaders ª°
shall tread ¹
out ²°
no ¹
wine ª
in [ their] presses; ª
I have made [ their vintage] shouting ª
to cease. ª° |
|