|
|
Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, [ and] Pethahiah, said, Stand up and bless Jehovah your God from everlasting to everlasting; and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise. |
|
|
Then the Levites, ª
Jeshua, ª
and Kadmiel, ª
Bani, ª
Hashabniah, ª
Sherebiah, ª
Hodijah, ª
Shebaniah, ª
[ and] Pethahiah, ª
said, ª°
Stand up ª°
[ and] bless ª°¹
the LORD ª
your God ª
for ever ª¹
and ¹
ever: ª
and blessed ª°
be thy glorious ª
name, ª
which is exalted ª°
above ¹
all ¹
blessing ª
and praise. ª |
|
|
Then the Leuites, ª
Ieshua ª
and Kadmiel, ª
Bani, ª
Hashabniah, ª
Sherebiah, ª
Hodiiah, ª
Shebaniah, ª
[ and] Pethahiah, ª
sayde, ª°
Stand vp, ª°
[ and] blesse ª°¹
the LORD ª
your God ª
for euer ª¹
and ¹
euer, ª
and blessed ª°
bee thy glorious ª
Name, ª
which is exalted ª°
aboue ¹
all ¹
blessing ª
and praise. ª |
|
|
And the Levites, Jeshua{gr.Jesus} and Kadmiel{gr.Cadmiel}, said, Rise up, bless the Lord our God forever and ever: and let them bless thy glorious name, and exalt it with all blessing and praise. |
|
|
Then the
Læwiyyim
לְוִיִּם, ª
Yëšûå`
יֵשׁוּעַ, ª
and
Kađmî´ël
קַדמִיאֵל, ª
Bänî
בָּנִי, ª
Çášavnæyà
חֲשַׁבנְיָה, ª
Šërëvyà
שֵׁרֵביָה, ª
Hôđiyyà
הוֹדִיָּה, ª
Šævanyà
שְׁבַניָה, ª
[ and]
Pæŧaçyà
פְּתַחיָה, ª
said, ª°
Stand up ª°
[ and] bless ª°¹
Yähwè
יָהוֶהª
your
´Élöhîm
אֱלֹהִיםª
for ever ª¹
and ¹
ever: ª
and blessed ª°
be thy glorious ª
name, ª
which is exalted ª°
above ¹
all ¹
blessing ª
and praise. ª |
|