Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done exactly for the house of the God of heaven; for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
Whatsoeverª¹
is commanded¹
byª²
the Godª
of heaven,ª
let it be diligentlyª
doneª°
for the houseª
of the Godª
of heaven:ª
forª
whyª
should there beª°
wrathª
againstª
the realmª
of the kingª
and his sons?ª
Whatsoeuerª¹
is commanded¹
byª²
the Godª
of heauen,ª
let it be diligentlyª
done,ª°
for the houseª
of the Godª
of heauen:ª
forª
whyª
should there beª°
wrathª
againstª
the realmeª
of the kingª
and his sonnes?ª
Let whatever is in the decree of the God of heaven, be done: take heed lest any one make an attack on the house of the God of heaven, lest at any time there shall be wrath against the realm of the king and his sons.
Whatsoeverª¹
is commanded¹
byª²
the
´Élähאֱלָהª
of heaven,ª
let it be diligentlyª
doneª°
for the houseª
of the
´Élähאֱלָהª
of heaven:ª
forª
whyª
should there beª°
wrathª
againstª
the realmª
of the kingª
and his sons?ª