All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock.
All¹
the firstlingª
malesª
that¹
comeª°
of thy herdª
and of thy flockª
thou shalt sanctifyª°
unto the LORDª
thy God:ª
thou shalt do no¹
workª°
with the firstlingª
of thy bullock,ª
nor¹
shearª°
the firstlingª
of thy sheep.ª
All¹
the firstlingª
malesª
that¹
comeª°
of thy heard,ª
and of thy flock,ª
thou shalt sanctifieª°
vnto the LORDª
thy God:ª
thou shalt doe no¹
workeª°
with the firstlingª
of thy bullocke,ª
nor¹
sheareª°
the firstlingª
of thy sheepe.ª
Every first-born that shall be born among thy kine and thy sheep, thou shalt sanctify the males to the Lord thy God; thou shalt not work with thy first-born calf, and thou shalt not shear the first-born of thy sheep.
All¹
the firstlingª
malesª
that¹
comeª°
of thy herdª
and of thy flockª
thou shalt sanctifyª°
unto
Yähwèיָהוֶהª
thy
´Élöhîmאֱלֹהִים:ª
thou shalt do no¹
workª°
with the firstlingª
of thy bullock,ª
nor¹
shearª°
the firstlingª
of thy sheep.ª