Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Ye shall walk²°¹
in all¹
the waysª
which¹
the LORDª
your Godª
hath commandedª°
you, that¹
ye may live,ª°
and [that it may be] wellª°
with you, and [that] ye may prolongª°
[your] daysª
in the landª
which¹
ye shall possess.ª°
You shall walke²°¹
in all¹
the wayesª
which¹
the LORDª
your Godª
hath commandedª°
you, that¹
ye may liue,ª°
and [that it may be] wellª°
with you, and that ye may prolongª°
[your] dayesª
in the landª
which¹
ye shall possesse.ª°
according to all the way which the Lord thy God commanded thee to walk in it, that he may give thee rest; and that it may be well with thee, and ye may prolong your days on the land which ye shall inherit.
Ye shall walk²°¹
in all¹
the waysª
which¹Yähwèיָהוֶהª
your
´Élöhîmאֱלֹהִיםª
hath commandedª°
you, that¹
ye may live,ª°
and [that it may be] wellª°
with you, and [that] ye may prolongª°
[your] daysª
in the landª
which¹
ye shall possess.ª°