|
|
Ye shall therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by anything wherewith the ground teemeth, which I have separated from you as unclean. |
|
|
Ye shall therefore put difference ª°
between ¹
clean ª
beasts ª
and unclean, ª
and between ¹
unclean ª
fowls ª
and clean: ª
and ye shall not ¹
make your souls ²
abominable ª°¹¹
by beast, ª
or by fowl, ª
or by any manner ¹
of living thing that creepeth ª°¹
on the ground, ª
which ¹
I have separated ª°
from you as unclean. ª° |
|
|
Ye shall therefore put difference ª°
betweene ¹
cleane ª
beasts, ª
and vncleane, ª
and betweene ¹
vncleane ª
foules, ª
and cleane: ª
& ye shall not ¹
make your soules ²
abominable ª°¹¹
by beast ª
or by foule, ª
or by any maner ¹
of liuing thing, that creepeth ª°¹
on the ground, ª
which ¹
I haue separated ª°
from you as vncleane. ª° |
|
|
And ye shall make a distinction between the clean and the unclean cattle, and between clean and unclean birds; and ye shall not defile your souls with cattle, or with birds, or with any creeping things of the earth, which I have separated for you by reason of uncleanness. |
|
|
Ye shall therefore put difference ª°
between ¹
clean ª
beasts ª
and unclean, ª
and between ¹
unclean ª
fowls ª
and clean: ª
and ye shall not ¹
make your souls ²
abominable ª°¹¹
by beast, ª
or by fowl, ª
or by any manner ¹
of living thing that creepeth ª°¹
on the ground, ª
which ¹
I have separated ª°
from you as unclean. ª° |
|