It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
It¹
[is] a signª
between¹
me and the childrenª
of Israelª
for ever:ª
for¹
[in] sixª
daysª
the LORDª
madeª°¹
heavenª
and earth,ª
and on the seventhª
dayª
he rested,ª°
and was refreshed.ª°
It¹
[is] a signeª
betweene¹
me and the childrenª
of Israelª
for euer:ª
for¹
in sixeª
dayesª
the LORDª
madeª°¹
heauenª
and earth,ª
and on the seuenthª
dayª
he rested,ª°
and was refreshed.ª°
It is a perpetual covenant with me and the children of Israel, it is a perpetual sign with me; for in six days the Lord made the heaven and the earth, and on the seventh day he ceased, and rested.
It¹
[is] a signª
between¹
me and the childrenª
of
Yiŝrä´ëlיִשׂרָאֵלª
for ever:ª
for¹
[in] sixª
daysªYähwèיָהוֶהª
madeª°¹
heavenª
and earth,ª
and on the seventhª
dayª
he rested,ª°
and was refreshed.ª°