|
|
And he said, Is not he rightly name Jacob? for he hath supplanted me these two time. He took away my birthright. And, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? |
|
|
And he said, ª°
Is not he rightly ª
named ªª°
Jacob? ª
for he hath supplanted ¹
me ²°
these ª
two times: ª
he took away ª°¹
my birthright; ª
and, behold, ¹
now ¹
he hath taken away ª°
my blessing. ª
And he said, ª°
Hast thou not ¹
reserved ª°
a blessing ª
for me? |
|
|
And he said, ª°
Is not he rightly ª
named ªª°
Iacob? ª
For he hath supplanted ¹
me ²°
these ª
two times: ª
hee tooke away ª°¹
my birthright, ª
and behold, ¹
now ¹
he hath taken away ª°
my blessing: ª
and hee said, ª°
Hast thou not ¹
reserued ª°
a blessing ª
for mee? |
|
|
And he said, Rightly was his name called Jacob, for lo! this second time has he supplanted me; he has both taken my birthright, and now he has taken my blessing; and Esau said to his father, Hast thou not left a blessing for me, father? |
|
|
And he said, ª°
Is not he rightly ª
named ªª°
Ya`áköv
יַעֲקֹב? ª
for he hath supplanted ¹
me ²°
these ª
two times: ª
he took away ª°¹
my birthright; ª
and, behold, ¹
now ¹
he hath taken away ª°
my blessing. ª
And he said, ª°
Hast thou not ¹
reserved ª°
a blessing ª
for me? |
|